<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW10n0083"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 83 法花七礼文</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 83 法花七礼文</title> <author>汪娟整理</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">83</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">法花七礼文</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2020-06-02"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0177a" n="0177a"/> <lb ed="ZW" n="0177a01"/> <lb ed="ZW" n="0177a02"/> <lb ed="ZW" n="0177a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">题解</cb:mulu><head>法花七礼文</head> <lb ed="ZW" n="0177a04"/> <lb ed="ZW" n="0177a05"/><byline cb:type="other">整理者 汪 娟</byline> <lb ed="ZW" n="0177a06"/> <lb ed="ZW" n="0177a07"/> <lb ed="ZW" n="0177a08"/><p cb:type="head2" xml:id="pZW10p0177a0801">〔题解〕</p> <lb ed="ZW" n="0177a09"/><p xml:id="pZW10p0177a0901">《法花七礼文》，中国<persName>佛</persName>教礼忏文献。一卷。著者不详。</p> <lb ed="ZW" n="0177a10"/><p xml:id="pZW10p0177a1001">保存在敦煌遗书中的《法花七礼文》，是依據《妙法莲 <lb ed="ZW" n="0177a11"/>华经》而立名的礼忏文，主旨在于宣扬唯一<persName>佛</persName>乘的思想， <lb ed="ZW" n="0177a12"/>普愿修持《法花经》者，皆能永離<name role="" type="person">娑婆世界</name>，往生阿弥陀 <lb ed="ZW" n="0177a13"/><persName>佛</persName>的安乐国土，获得生死解脱。本文抄写于北敦06081号 <lb ed="ZW" n="0177a14"/>（芥81）卷背，據方廣锠先生判断为归義军统治时期写本， <lb ed="ZW" n="0177a15"/>大约在公元九世纪到十世纪。本文首完尾缺，存十六行。 <lb ed="ZW" n="0177a16"/>首题作“法花七礼文”，顾名思義，其内容应有七礼，可惜 <lb ed="ZW" n="0177a17"/>只抄写了不到三礼，目前尙未发现其他写本可资比对。从 <lb ed="ZW" n="0177a18"/>形式结构来看，残存的三礼应属于礼忏文的“礼<persName>佛</persName>”仪节。 <lb ed="ZW" n="0177a19"/>敦煌本《法花七礼文》的发现，对于理解中古时期法花信 <lb ed="ZW" n="0177a20"/>仰的具体实践，无疑具有一定的價値。</p> <lb ed="ZW" n="0177a21"/><p xml:id="pZW10p0177a2101">本文献未为历代经录所著录，亦未为历代大藏经所收。 <lb ed="ZW" n="0177a22"/>文中有若干罕见之俗字，辨识较难，尙祈高明指正。</p> <lb ed="ZW" n="0177a23"/><p xml:id="pZW10p0177a2301">整理本底挍本情况如下：</p> <lb ed="ZW" n="0177a24"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW10p0177a2401">底本：北敦06081号。</item> <lb ed="ZW" n="0177a25"/><item xml:id="itemZW10p0177a2501">挍本：无。</item></list></cb:div> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0178a" n="0178a"/> <lb ed="ZW" n="0178a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">录文</cb:mulu><head>〔录文〕</head> <lb ed="ZW" n="0178a02"/> <lb ed="ZW" n="0178a03"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>法花七礼文</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0178a04"/> <lb ed="ZW" n="0178a05"/><lg type="regular" xml:id="lgZW10p0178a0501"><l>至心皈命礼，</l><l>本师释迦牟尼<persName>佛</persName>。</l> <lb ed="ZW" n="0178a06"/><l>昔在鹿园说四谛，</l><l>後于鹫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178001" n="0178001"/>岭说三乘。</l> <lb ed="ZW" n="0178a07"/><l>地动眉毫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178002" n="0178002"/>照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178003" n="0178003"/>东方，</l><l>天花普散及龙神。</l> <lb ed="ZW" n="0178a08"/><l>谤经定坠阿鼻狱，</l><l>出众比糠尘。</l> <lb ed="ZW" n="0178a09"/><l>童子聚沙为<persName>佛</persName>塔，</l><l>一礼直至菩提因。</l> <lb ed="ZW" n="0178a10"/><l>愿共诸众生，</l><l>往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178004" n="0178004"/>生安乐国。</l></lg> <lb ed="ZW" n="0178a11"/> <lb ed="ZW" n="0178a12"/><lg type="regular" xml:id="lgZW10p0178a1201"><l>至心皈命礼，</l><l>本师释迦牟尼<persName>佛</persName>。</l> <lb ed="ZW" n="0178a13"/><l>火宅焚烧四面起，</l><l>长者愁恼三车迎。</l> <lb ed="ZW" n="0178a14"/><l>门外唤子不肯出，</l><l>宅中是父心不惊。</l> <lb ed="ZW" n="0178a15"/><l>五十馀年捨逃逝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178005" n="0178005"/>，</l><l>八难恶道被。</l> <lb ed="ZW" n="0178a16"/><l>普愿同修《法花》者，</l><l>永離娑婆生死身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178006" n="0178006"/>。</l> <lb ed="ZW" n="0178a17"/><l>愿共诸众生，</l><l>往生安乐国。</l></lg> <lb ed="ZW" n="0178a18"/> <lb ed="ZW" n="0178a19"/><lg type="regular" xml:id="lgZW10p0178a1901"><l>至心皈命礼，</l><l>本师释迦牟尼<persName>佛</persName>。</l> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0179a" n="0179a"/> <lb ed="ZW" n="0179a01"/><l>一雲含润遍法界，</l><l>三草异色影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179001" n="0179001"/>泥空。</l> <lb ed="ZW" n="0179a02"/><l>四大弟子皆授记，</l><l>十劫道场思惠风。</l> <lb ed="ZW" n="0179a03"/><l>王子同时头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179002" n="0179002"/>面礼，</l><l>梵天俱来献宝宫。</l> <lb ed="ZW" n="0179a04"/><l>险路疲人甚饥渴，</l><l>化济渡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179003" n="0179003"/>群萌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179004" n="0179004"/>。</l> <lb ed="ZW" n="0179a05"/><l>愿共诸众生，</l><l>往生安乐国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179005" n="0179005"/>。</l></lg> <lb ed="ZW" n="0179a06"/><p xml:id="pZW10p0179a0601">（尾缺）</p> <lb ed="ZW" n="0179a07"/> <lb ed="ZW" n="0179a08"/><p xml:id="pZW10p0179a0801">〔录文完〕</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0179a09"/> <lb ed="ZW" n="0179a10"/> <lb ed="ZW" n="0179a11"/><cb:div type="w"><cb:mulu type="附文" level="1">附：关于《法花七礼文》</cb:mulu><head>〔附〕</head> <lb ed="ZW" n="0179a12"/> <lb ed="ZW" n="0179a13"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW10p0179a1301">关于《法花七礼文》</p> <lb ed="ZW" n="0179a14"/> <lb ed="ZW" n="0179a15"/><byline cb:type="author">汪娟</byline> <lb ed="ZW" n="0179a16"/> <lb ed="ZW" n="0179a17"/><p xml:id="pZW10p0179a1701">随著《法花经》在中土的传佈，南北朝时期法花思想 <lb ed="ZW" n="0179a18"/>已经在高僧大德和庶民阶层得到普遍的发展。除了高僧的 <lb ed="ZW" n="0179a19"/>註疏、讲说以外，华北地区更流行以邑義的信仰团体从事 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0180a" n="0180a"/> <lb ed="ZW" n="0180a01"/>“建造<persName>佛</persName>像、寺院……擧办及参与斋会和若干仪式。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180001" n="0180001"/>例 <lb ed="ZW" n="0180a02"/>如，有豪族“李次率领族人及村中居民，共同信奉《法花 <lb ed="ZW" n="0180a03"/>经》幷组成法花邑義团体。……延请僧侣讲诵《法花经》， <lb ed="ZW" n="0180a04"/>塑造‘二<persName>佛</persName>幷坐’法花<persName>佛</persName>像，幷擧行开光，供养，斋戒， <lb ed="ZW" n="0180a05"/>行道等法花法会活动。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180002" n="0180002"/>此外，从六世纪的北魏後期至 <lb ed="ZW" n="0180a06"/>隋代，法花十六王子的相关题铭或造像，出现于河南、河 <lb ed="ZW" n="0180a07"/>北、山东、山西等地区，证明“十六王子也成为斋忏仪式 <lb ed="ZW" n="0180a08"/>中称名或礼敬的对象。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180003" n="0180003"/>这些研究论述皆说明了<persName>佛</persName>教法 <lb ed="ZW" n="0180a09"/>会的礼忏仪式，实为庶民表现信仰的重要活动方式之一。</p> <lb ed="ZW" n="0180a10"/><p xml:id="pZW10p0180a1001">江南地区有关法花信仰的活动，则可以从《廣弘明集》 <lb ed="ZW" n="0180a11"/>所收录的陈文帝〈妙法莲花经忏文〉略窥一二。其文云： <lb ed="ZW" n="0180a12"/>“菩萨戒弟子皇帝，稽首和南十方诸<persName>佛</persName>、无量尊法、一切贤 <lb ed="ZW" n="0180a13"/>圣。……今谨于某处建如干僧、如干日法花忏。见前大众 <lb ed="ZW" n="0180a14"/>至心敬礼释迦<persName>如来</persName>、多宝<persName>世尊</persName>，礼《妙法花》大乘经 <lb ed="ZW" n="0180a15"/>典……幷入道场证明功德，击大法鼓，转妙法轮，震动世 <lb ed="ZW" n="0180a16"/>间，觉悟凡品，令使尽空法界无量声闻、无边众生皆为菩 <lb ed="ZW" n="0180a17"/>萨，总持性相，同到无生。稽首敬礼常住三宝。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180004" n="0180004"/>陈文 <lb ed="ZW" n="0180a18"/>帝在忏文中所说的“今谨于某处建如干僧、如干日法花 <lb ed="ZW" n="0180a19"/>忏”，幷未明确指出具体的处所、僧众及日数，显示了此篇 <lb ed="ZW" n="0180a20"/>忏文可能是作为陈文帝于启建法花忏时的忏文笵本，而非 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0181a" n="0181a"/> <lb ed="ZW" n="0181a01"/>单次擧行法花忏的记录而已。此外，由帝王敕令启建，甚 <lb ed="ZW" n="0181a02"/>至亲自参与，连续数日的法花忏，也可能是属于大型的斋 <lb ed="ZW" n="0181a03"/>忏法会。再说，在上位者的喜好与推动下，民间有可能更 <lb ed="ZW" n="0181a04"/>为风行。只是仅从陈文帝简短的忏文中，仍不易得知当时 <lb ed="ZW" n="0181a05"/>整个法花忏的仪式如何进行，如何具体地实践。</p> <lb ed="ZW" n="0181a06"/><p xml:id="pZW10p0181a0601">至于现存最早以《法花经》为基础而成立，而且保存 <lb ed="ZW" n="0181a07"/>完整的<persName>佛</persName>教忏法，为隋代天台创祖智顗所撰的《法花三昧 <lb ed="ZW" n="0181a08"/>忏仪》。由于《法花三昧忏仪》属于高僧大德所作，不仅内 <lb ed="ZW" n="0181a09"/>容长篇巨制，也包含了许多義理的解说，其仪轨组织包括： <lb ed="ZW" n="0181a10"/>第一明三七日行法花忏法劝修、第二明三七日行法前方便、 <lb ed="ZW" n="0181a11"/>第三明正入道场三七日修行一心精进、第四明初入道场正 <lb ed="ZW" n="0181a12"/>修行方法、第五略明修证相。其中第四正修行方法，纔是 <lb ed="ZW" n="0181a13"/>礼忏的行法，又细分为十科：“一者严净道场、二者净身、 <lb ed="ZW" n="0181a14"/>三者三业供养、四者奉请三宝、五者赞歎三宝、六者礼<persName>佛</persName>、 <lb ed="ZW" n="0181a15"/>七者忏悔、八者行道旋绕、九者诵法花经、十者思惟一实 <lb ed="ZW" n="0181a16"/>境界。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181001" n="0181001"/>可以说是一部“禅定与忏悔幷重”，“事修与理 <lb ed="ZW" n="0181a17"/>观相融”，“圆融实相”的观法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181002" n="0181002"/>事实上，以天台宗如此 <lb ed="ZW" n="0181a18"/>高深的修证禅观的忏法，和一般民众所流行的法花信仰， <lb ed="ZW" n="0181a19"/>想必其间应当仍有一段不小的距離，而且和单纯是以礼<persName>佛</persName> <lb ed="ZW" n="0181a20"/>仪式为主的《法花七礼文》，在体制上、修法上都有显著的 <lb ed="ZW" n="0181a21"/>差异。</p> <lb ed="ZW" n="0181a22"/><p xml:id="pZW10p0181a2201">保存在敦煌遗书中的《法花七礼文》，是一篇依據《妙 <lb ed="ZW" n="0181a23"/>法莲花经》而立名的礼忏文，形式极为单纯。关于《法花 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0182a" n="0182a"/> <lb ed="ZW" n="0182a01"/>七礼文》的结构，从现存的三礼来看，可以归属于礼忏文 <lb ed="ZW" n="0182a02"/>中的“礼<persName>佛</persName>”仪节，依次由称名礼拜、礼赞偈、和声三个 <lb ed="ZW" n="0182a03"/>部份组成。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0182001" n="0182001"/>《法花七礼文》的礼拜对象为本师释迦牟尼 <lb ed="ZW" n="0182a04"/><persName>佛</persName>，称名礼拜的仪节皆以“至心皈命礼”领句。礼赞偈的 <lb ed="ZW" n="0182a05"/>形式是由七、七、七、七、七、五、七、七的句式呈现， <lb ed="ZW" n="0182a06"/>和一般礼忏文多半系以纯粹的五言或七言偈颂的歌赞体， <lb ed="ZW" n="0182a07"/>稍有不同，在音乐曲调上的表现也可能更为活鱍多样。至 <lb ed="ZW" n="0182a08"/>于和声的部份，“愿共诸众生，往生安乐国”，和其他礼忏 <lb ed="ZW" n="0182a09"/>文中常见的形式相同，是由双句五言组合而成，同时也揭 <lb ed="ZW" n="0182a10"/>示出此篇礼忏文的目的，在于发愿往生阿弥陀<persName>佛</persName>的极乐 <lb ed="ZW" n="0182a11"/>世界。</p> <lb ed="ZW" n="0182a12"/><p xml:id="pZW10p0182a1201">由于礼<persName>佛</persName>的仪节属于礼忏文的主体部份，此前的请<persName>佛</persName>、 <lb ed="ZW" n="0182a13"/>歎<persName>佛</persName>仪节，以及之後的五悔、处世界梵、三皈依、说偈发 <lb ed="ZW" n="0182a14"/>愿、六时偈颂、无常偈等仪节，在一般礼忏文的文本裡常 <lb ed="ZW" n="0182a15"/>有省略的情形，未省略的部份也有搭配不同偈文的情形； <lb ed="ZW" n="0182a16"/>在仪式的进行中也有仪节次序的不同或是部份仪节的省略， <lb ed="ZW" n="0182a17"/>因此《法花七礼文》在仅存前三礼的情况下，在礼<persName>佛</persName>之前 <lb ed="ZW" n="0182a18"/>或之後的仪节，是否搭配有其他特定的偈文或是省略部份 <lb ed="ZW" n="0182a19"/>的仪节，目前仍不得而知。侭管如此，以《法花七礼文》 <lb ed="ZW" n="0182a20"/>简易的仪式与修法，作为一般僧俗日常六时行道所使用礼 <lb ed="ZW" n="0182a21"/>忏文，应当更为贴近一般庶民大众的法花信仰。</p> <lb ed="ZW" n="0182a22"/><p xml:id="pZW10p0182a2201">至于《法花七礼文》的内容与思想，则是先将《妙法 <lb ed="ZW" n="0182a23"/>莲花经》的经文義理加以消融，再透过具体的故事和譬喩， <lb ed="ZW" n="0182a24"/>转化成一般通俗的礼忏文，分别说明如下：</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0183a" n="0183a"/> <lb ed="ZW" n="0183a01"/><p xml:id="pZW10p0183a0101">一、从礼拜对象来看⸺《法花七礼文》礼敬释迦的 <lb ed="ZW" n="0183a02"/>缘由从《法花七礼文》目前残存的三礼来看，礼拜对象皆 <lb ed="ZW" n="0183a03"/>作“本师释迦牟尼<persName>佛</persName>”，其主要原因在于释迦牟尼<persName>佛</persName>为《法 <lb ed="ZW" n="0183a04"/>华经》的说法者。根據《妙法莲花经》的〈序品〉，首先叙 <lb ed="ZW" n="0183a05"/>述了<persName>佛陀</persName>说《法花经》的因缘：“一时<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name> <lb ed="ZW" n="0183a06"/>中”，结跏趺坐，放光现瑞，天雨妙花、大地震动，文殊思 <lb ed="ZW" n="0183a07"/>忖<persName>如来</persName>今日当说大法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183001" n="0183001"/>而〈提婆达多品〉则叙述了<persName>佛陀</persName> <lb ed="ZW" n="0183a08"/>“于过去无量劫中，求《法花经》，无有懈倦。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183002" n="0183002"/>〈化城喩 <lb ed="ZW" n="0183a09"/>品〉叙述了过去世有大通智勝<persName>如来</persName>，其十六王子皆出家为 <lb ed="ZW" n="0183a10"/>沙弥，幷以受持、讽诵、乐说《法花》而受记成<persName>佛</persName>，其中 <lb ed="ZW" n="0183a11"/>第十六子即释迦牟尼<persName>佛</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183003" n="0183003"/>〈见宝塔品〉叙述多宝<persName>如来</persName>宝 <lb ed="ZW" n="0183a12"/>塔，特别从地涌出，赞歎释迦牟尼<persName>佛</persName>为大众说妙《法花 <lb ed="ZW" n="0183a13"/>经》。多宝<persName>佛</persName>幷于宝塔中分半座与释迦牟尼<persName>佛</persName>，大众皆见七 <lb ed="ZW" n="0183a14"/>宝塔中二<persName>佛</persName>幷坐。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183004" n="0183004"/>〈从地涌出品〉中，复有<name role="" type="person">娑婆世界</name> <lb ed="ZW" n="0183a15"/>“无量千万亿菩萨摩诃萨同时涌出”，礼拜、瞻仰、赞歎于 <lb ed="ZW" n="0183a16"/><persName>佛</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183005" n="0183005"/>〈妙音菩萨品〉中，复有“妙音菩萨摩诃萨，欲从 <lb ed="ZW" n="0183a17"/>净华宿王智<persName>佛</persName>国，与八万四千菩萨，围绕而来至此娑婆世 <lb ed="ZW" n="0183a18"/>界，供养、亲近、礼拜于我，亦欲供养、听《法花 <lb ed="ZW" n="0183a19"/>经》。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183006" n="0183006"/>〈妙音菩萨品〉中，复有“普贤菩萨……与大菩 <lb ed="ZW" n="0183a20"/>萨无量无边不可称数，……到<name role="" type="person">娑婆世界</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中，头面 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0184a" n="0184a"/> <lb ed="ZW" n="0184a01"/>礼释迦牟尼<persName>佛</persName>，右绕七迊，白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>，我于宝威德上 <lb ed="ZW" n="0184a02"/>王<persName>佛</persName>国，遥闻此<name role="" type="person">娑婆世界</name>说《法花经》，与无量无边百千万 <lb ed="ZW" n="0184a03"/>亿诸菩萨众共来听受。’”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0184001" n="0184001"/></p> <lb ed="ZW" n="0184a04"/><p xml:id="pZW10p0184a0401">由此可见，经中多处叙及释迦牟尼<persName>佛</persName>，从过去无量劫 <lb ed="ZW" n="0184a05"/>以来，即已不断弘赞《法花》；此次演说《法花》，不但有 <lb ed="ZW" n="0184a06"/>天花地动、毫光现瑞，还有多宝<persName>如来</persName>宝塔从地涌出，娑婆 <lb ed="ZW" n="0184a07"/>世界及他方世界无数诸大菩萨众等，皆来敬礼赞歎，听受 <lb ed="ZW" n="0184a08"/>此经。特别是〈<persName>如来</persName>神力品〉中，“即时诸天于虚空中高声 <lb ed="ZW" n="0184a09"/>唱言：‘过此无量无边百千万亿阿僧祇世界，有国名娑婆， <lb ed="ZW" n="0184a10"/>是中有<persName>佛</persName>，名释迦牟尼，今为诸菩萨摩诃萨说大乘经，名 <lb ed="ZW" n="0184a11"/>《妙法莲花》，教菩萨法，<persName>佛</persName>所护念。汝等当深心随喜，亦 <lb ed="ZW" n="0184a12"/>当礼拜供养释迦牟尼<persName>佛</persName>。’”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0184002" n="0184002"/>此段经文，更为《法花七礼 <lb ed="ZW" n="0184a13"/>文》以释迦牟尼<persName>佛</persName>作为礼拜对象，提供了明确的理论基础。</p> <lb ed="ZW" n="0184a14"/><p xml:id="pZW10p0184a1401">二、从礼赞偈来看⸺《法花七礼文》的思想及对 <lb ed="ZW" n="0184a15"/>《法花经》经文的转化</p> <lb ed="ZW" n="0184a16"/><p xml:id="pZW10p0184a1601">《法花七礼文》的礼赞偈，大致是按照《妙法莲花经》 <lb ed="ZW" n="0184a17"/>各品的先後次序，幷依據经文的旨趣重新融汇而成，因此 <lb ed="ZW" n="0184a18"/>赞偈的词句和经文看来不尽相同。</p> <lb ed="ZW" n="0184a19"/><p xml:id="pZW10p0184a1901">第一礼的赞偈作“昔在鹿园说四谛，後于鹫岭说三 <lb ed="ZW" n="0184a20"/>乘”，此二句总结了释迦牟尼<persName>佛</persName>过去的说法，幷开启了说 <lb ed="ZW" n="0184a21"/>《法花经》的契機。鹿园，指鹿野园、又译作鹿苑、<name role="" type="person">鹿野苑</name> <lb ed="ZW" n="0184a22"/>等，是<persName>佛陀</persName>成道後初转法轮之地。首句意指<persName>佛陀</persName>第一次的 <lb ed="ZW" n="0184a23"/>说法，乃为度化五比丘，而至此处说四谛法，属于声闻法。 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0185a" n="0185a"/> <lb ed="ZW" n="0185a01"/>三乘是指声闻乘、缘觉乘、菩萨乘，为三乘分别说法，即 <lb ed="ZW" n="0185a02"/>如《法花经》所云：“为求声闻者说应四谛法，度生老病 <lb ed="ZW" n="0185a03"/>死，究竟涅槃；为求辟支<persName>佛</persName>者说应十二因缘法；为诸菩萨 <lb ed="ZW" n="0185a04"/>说应六波罗蜜，令得阿耨多罗三藐三菩提，成一切种 <lb ed="ZW" n="0185a05"/>智。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185001" n="0185001"/>至于鹫岭，指<name role="" type="person">灵鹫山</name>，或称灵山、鹫峰，以山形 <lb ed="ZW" n="0185a06"/>似鹫头及山中多鹫而得名；音译为<name role="" type="person">耆阇崛山</name>，位于<name role="" type="person">王舍城</name> <lb ed="ZW" n="0185a07"/>郊，是<persName>佛陀</persName>经常说法的处所，也是讲《法花》等大乘经典 <lb ed="ZW" n="0185a08"/>之处，为著名的<persName>佛</persName>教勝地。</p> <lb ed="ZW" n="0185a09"/><p xml:id="pZW10p0185a0901">其次，“地动眉毫照东方，天花普散及龙神”，乃根據 <lb ed="ZW" n="0185a10"/>《妙法莲花经》之〈序品〉而来。叙述<persName>佛陀</persName>在耆阇崛（灵 <lb ed="ZW" n="0185a11"/>鹫）山中说《法花经》时，“尔时<persName>世尊</persName>四众围绕……是时天 <lb ed="ZW" n="0185a12"/>雨曼荼罗花、摩诃曼荼罗花、曼殊沙花、摩诃曼殊沙花， <lb ed="ZW" n="0185a13"/>而散<persName>佛</persName>上及诸大众，普<persName>佛</persName>世界六种震动……尔时<persName>佛</persName>放眉间 <lb ed="ZW" n="0185a14"/>白毫相光，照东方万八千世界，靡不周遍。”<persName>佛陀</persName>如此放光 <lb ed="ZW" n="0185a15"/>现瑞种种妙相，表示欲说大法，“欲令众生，咸得闻知一切 <lb ed="ZW" n="0185a16"/>世间难信之法，故现斯瑞。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185002" n="0185002"/></p> <lb ed="ZW" n="0185a17"/><p xml:id="pZW10p0185a1701">再次，“谤经定坠阿鼻狱，出众比糠尘”以及“童子聚 <lb ed="ZW" n="0185a18"/>沙为<persName>佛</persName>塔，一礼直至菩提因”，乃根據《妙法莲花经》之 <lb ed="ZW" n="0185a19"/>〈方便品〉而来。叙述诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>“唯以<persName>佛</persName>之知见示悟众 <lb ed="ZW" n="0185a20"/>生。……但以一<persName>佛</persName>乘故，为众生说法，无有馀乘，若二、 <lb ed="ZW" n="0185a21"/>若三。”自过去无数劫以来，“是诸<persName>世尊</persName>等，皆说一乘法， <lb ed="ZW" n="0185a22"/>化无量众生，令入于<persName>佛</persName>道。”因此“若有众生类，値诸过去 <lb ed="ZW" n="0185a23"/><persName>佛</persName>，若闻法佈施，或持戒忍辱、精进禅智等，种种修福慧。 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0186a" n="0186a"/> <lb ed="ZW" n="0186a01"/>如是诸人等，皆已成<persName>佛</persName>道。……乃至童子戏，聚沙为<persName>佛</persName>塔， <lb ed="ZW" n="0186a02"/>如是诸人等，皆已成<persName>佛</persName>道。……或有人礼拜，或复但合掌， <lb ed="ZW" n="0186a03"/>乃至擧一手，或复小低头，……自成无上道。”说明过去之 <lb ed="ZW" n="0186a04"/>人所植种种微小善行，例如童子聚沙作塔，乃至一个礼拜 <lb ed="ZW" n="0186a05"/>的动作，皆为菩提之因，如是之人皆已成<persName>佛</persName>道。但因“唯 <lb ed="ZW" n="0186a06"/>一<persName>佛</persName>乘”的真实说，为“甚深微妙难解之法”，<persName>佛陀</persName>唯恐 <lb ed="ZW" n="0186a07"/>“当来世恶人，闻<persName>佛</persName>说一乘，迷惑不信受，破法堕恶道。” <lb ed="ZW" n="0186a08"/>因此乃以方便力，“于一<persName>佛</persName>乘，分别说三。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186001" n="0186001"/>至于“谤经 <lb ed="ZW" n="0186a09"/>定坠阿鼻狱，出众比糠尘。”又可见于〈譬喩品〉的偈颂： <lb ed="ZW" n="0186a10"/>“若人不信，毁谤此经，则断一切，世间<persName>佛</persName>种。……其有诽 <lb ed="ZW" n="0186a11"/>谤，如斯经典……其人命终，入阿鼻狱，具足一劫，劫尽 <lb ed="ZW" n="0186a12"/>更生。如是辗转，至无数劫，从地狱出。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186002" n="0186002"/>此处的糠尘， <lb ed="ZW" n="0186a13"/>可能是指微尘之意，用来指称长远之时劫，即微尘劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186003" n="0186003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186003" n="0186003"/>， <lb ed="ZW" n="0186a14"/>譬喩谤经之人坠入<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>後，能从地狱出者，遥遥无期。</p> <lb ed="ZW" n="0186a15"/><p xml:id="pZW10p0186a1501">第二礼的赞偈作“火宅焚烧四面起，长者愁恼三车迎， <lb ed="ZW" n="0186a16"/>门外唤子不肯出，宅中是父心不惊”，乃根據《妙法莲花 <lb ed="ZW" n="0186a17"/>经》之〈譬喩品〉而来，即火宅譬喩。叙述大富长者之宅 <lb ed="ZW" n="0186a18"/>已破落倾危，且四面火起，诸子贪著嬉戏不肯逃出，长者 <lb ed="ZW" n="0186a19"/>遂设方便，以门外有三车（羊车、鹿车、牛车）珍玩，诱 <lb ed="ZW" n="0186a20"/>导驰出，然後等赐诸子白牛大车。故事譬喩：三界犹如火 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0187a" n="0187a"/> <lb ed="ZW" n="0187a01"/>宅，“众苦充满，甚可怖畏”，长者喩<persName>佛</persName>，诸子喩众生，三 <lb ed="ZW" n="0187a02"/>车喩三乘（声闻乘、辟支<persName>佛</persName>乘、大乘）；“如彼长者，初以 <lb ed="ZW" n="0187a03"/>三车诱引诸子，然後但与大车，宝物莊严，安稳第一”譬 <lb ed="ZW" n="0187a04"/>喩“<persName>如来</persName>……初说三乘引导众生，然後但以大乘而度 <lb ed="ZW" n="0187a05"/>脱之。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187001" n="0187001"/></p> <lb ed="ZW" n="0187a06"/><p xml:id="pZW10p0187a0601">其次，“五十馀年捨逃逝，八难恶道被。普愿同修《法 <lb ed="ZW" n="0187a07"/>华》者，永離娑婆生死身。”乃根據《妙法莲花经》之〈信 <lb ed="ZW" n="0187a08"/>解品〉而来，即穷子譬喩。叙述穷子因年幼时，捨父逃逝 <lb ed="ZW" n="0187a09"/>五十馀年，不识其父乃大富长者；後虽値遇，怀怖恐惧， <lb ed="ZW" n="0187a10"/>避而他往，历尽艰辛险难，幸得其父巧设方便，欲临终时， <lb ed="ZW" n="0187a11"/>方得父子相认，尽付家中宝藏。故事譬喩：长者喩<persName>佛</persName>，穷 <lb ed="ZW" n="0187a12"/>子喩众生，穷途险难喩生死烦恼，宝藏喩<persName>佛</persName>法（特别是 <lb ed="ZW" n="0187a13"/>《法花经》）。“如富长者，知子志劣，以方便力，柔伏其心， <lb ed="ZW" n="0187a14"/>然後乃付，一切财物。<persName>佛</persName>亦如是，现稀有事，知乐小者， <lb ed="ZW" n="0187a15"/>以方便力，调伏其心，乃教大智。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187002" n="0187002"/>如彼穷子，得无量 <lb ed="ZW" n="0187a16"/>宝；听受《法花》，亦得永離生死长夜。故云：“普愿同修 <lb ed="ZW" n="0187a17"/>《法花》者，永離娑婆生死身。”〈药王菩萨本事品〉中亦 <lb ed="ZW" n="0187a18"/>云：“此经能救一切众生者，此经能令一切众生離诸苦 <lb ed="ZW" n="0187a19"/>恼，……能令众生離一切苦、一切病痛，能解一切生死 <lb ed="ZW" n="0187a20"/>之缚。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187003" n="0187003"/></p> <lb ed="ZW" n="0187a21"/><p xml:id="pZW10p0187a2101">第三礼的赞偈作“一雲含润遍法界，三草异色影泥 <lb ed="ZW" n="0187a22"/>空”，乃根據《妙法莲花经》之〈药草喩品〉而来，即雲雨 <lb ed="ZW" n="0187a23"/>譬喩。主要说明<persName>佛陀</persName>的说法平等博洽，“譬如三千大千世 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0188a" n="0188a"/> <lb ed="ZW" n="0188a01"/>界，山川、溪谷、土地所生卉木、丛林及诸药草，种类若 <lb ed="ZW" n="0188a02"/>干，名色各异。密雲弥佈，遍覆三千大千世界，一时等澍， <lb ed="ZW" n="0188a03"/>其泽普洽。……一雲所雨，称其种姓而得生长，花果敷实。 <lb ed="ZW" n="0188a04"/>虽一地所生，一雨所润，而诸草木，各有差别。”唯有“如 <lb ed="ZW" n="0188a05"/>来知是一相、一味之法⸺所谓解脱相、離相、灭相、究 <lb ed="ZW" n="0188a06"/>竟涅槃、常寂灭相，终归于空。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188001" n="0188001"/>三草异色是指各色各 <lb ed="ZW" n="0188a07"/>异的卉木、丛林及诸药草。至于影泥二字，其解不详。影， <lb ed="ZW" n="0188a08"/>或如《金刚经》所说的“如梦、幻、泡、影”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188002" n="0188002"/>；泥，或 <lb ed="ZW" n="0188a09"/>如智顗《仁王护国般若经疏》所说的，“诸泥尘和合故假名 <lb ed="ZW" n="0188a10"/>为分，亦和合诸分故名为尘，此即名假也。以此假故一切 <lb ed="ZW" n="0188a11"/>法空。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188003" n="0188003"/>无论是虚无的泡、影，或是微细的泥、尘，皆 <lb ed="ZW" n="0188a12"/>为因缘和合所生之相，常寂灭故，终归于空。</p> <lb ed="ZW" n="0188a13"/><p xml:id="pZW10p0188a1301">其次，“四大弟子皆授记”，乃根據《妙法莲花经》之 <lb ed="ZW" n="0188a14"/>〈授记品〉而来。叙述<persName>佛陀</persName>为<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>、须菩提、大迦旃 <lb ed="ZW" n="0188a15"/>延、<name role="" type="person">大目犍连</name>等四大弟子授记，于未来世皆当成<persName>佛</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188004" n="0188004"/>实 <lb ed="ZW" n="0188a16"/>际上宣示了声闻乘的弟子亦可成<persName>佛</persName>。</p> <lb ed="ZW" n="0188a17"/><p xml:id="pZW10p0188a1701">再次，“十劫道场思惠风；王子同时头面礼，梵天俱来 <lb ed="ZW" n="0188a18"/>献宝宫；险路疲人甚饥渴，化济渡群萌。”乃根據《妙法莲 <lb ed="ZW" n="0188a19"/>华经》之〈化城喩品〉而来，即化城譬喩。前三句叙述了 <lb ed="ZW" n="0188a20"/><persName>佛陀</persName>于过去生中受记成<persName>佛</persName>的故事：过去有<persName>佛</persName>，名大通智勝 <lb ed="ZW" n="0188a21"/><persName>如来</persName>，其<persName>佛</persName>本坐道场，结跏趺坐，身心不动，“时诸梵天王 <lb ed="ZW" n="0188a22"/>雨众天花，面百由旬，香风时来，吹去萎花，更雨新者。 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0189a" n="0189a"/> <lb ed="ZW" n="0189a01"/>如是不绝……过十小劫，诸<persName>佛</persName>之法乃现在前。”即为十劫道 <lb ed="ZW" n="0189a02"/>场，方得成道。其<persName>佛</persName>未出家时，有十六王子，闻父成道， <lb ed="ZW" n="0189a03"/>皆共围绕，头面礼足；复有诸梵天王，“各以宫殿奉上彼 <lb ed="ZW" n="0189a04"/><persName>佛</persName>”，皆请<persName>如来</persName>转于法轮。其後十六王子出家为沙弥，闻说 <lb ed="ZW" n="0189a05"/>《法花》，皆共受持、讽诵、乐说是经而受记成<persName>佛</persName>，其中第 <lb ed="ZW" n="0189a06"/>十六子即释迦牟尼<persName>佛</persName>。後二句乃以化城譬喩，彰显“世间 <lb ed="ZW" n="0189a07"/>无有二乘而得灭度，唯一<persName>佛</persName>乘得灭度耳”的思想。譬如 <lb ed="ZW" n="0189a08"/>“有一导师，聪慧明达，善知险道通塞之相，将导众人欲过 <lb ed="ZW" n="0189a09"/>此难。”但众人却因疲极、饥渴，而复怖畏，意欲退还。导 <lb ed="ZW" n="0189a10"/>师乃以方便力，于险道中化作一城，令众人得于中途止息， <lb ed="ZW" n="0189a11"/>不必退却，复得向前。导师喩<persName>佛</persName>，众人喩众生，恶道险难 <lb ed="ZW" n="0189a12"/>喩诸生死烦恼。“若众生但闻一<persName>佛</persName>乘者，则不欲见<persName>佛</persName>，不欲 <lb ed="ZW" n="0189a13"/>亲近，便作是念：‘<persName>佛</persName>道长远，久受勤苦，乃可得成。’<persName>佛</persName> <lb ed="ZW" n="0189a14"/>知是心怯弱下劣，以方便力，而于中道为止息故，说二涅 <lb ed="ZW" n="0189a15"/>槃。……但是<persName>如来</persName>方便之力，于一<persName>佛</persName>乘分别说三。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189001" n="0189001"/>说 <lb ed="ZW" n="0189a16"/>明<persName>佛陀</persName>所以说有二乘可得灭度，乃是为了度化怯弱众生所 <lb ed="ZW" n="0189a17"/>施设的方便，事实上，只有唯一<persName>佛</persName>乘而已。</p> <lb ed="ZW" n="0189a18"/><p xml:id="pZW10p0189a1801">综合以上各礼赞偈的讨论，可以发现《法花七礼文》 <lb ed="ZW" n="0189a19"/>在前三礼中已融合汇聚了《妙法莲花经》前七品的主要内 <lb ed="ZW" n="0189a20"/>容，包含了法花七喩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189002" n="0189002"/>中的四喩⸺火宅喩、穷子喩、 <lb ed="ZW" n="0189a21"/>雲雨喩、化城喩，在在显示了《法花经》唯一<persName>佛</persName>乘的思 <lb ed="ZW" n="0189a22"/>想内涵⸺一切众生皆当作<persName>佛</persName>，初说三乘只是引导众生 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0190a" n="0190a"/> <lb ed="ZW" n="0190a01"/>的方便说法；并且强调借由《法花经》的修持，必能度脱 <lb ed="ZW" n="0190a02"/>众生，永離生死八难。値得注意的是，在《法花七礼文》 <lb ed="ZW" n="0190a03"/>中很少引用经文，也不以明文论述一乘思想，更未见如经 <lb ed="ZW" n="0190a04"/>疏般的義理解析，而是将最简单、具象的故事情节和譬 <lb ed="ZW" n="0190a05"/>喩，重新转化成幾近七言体的礼赞偈，不但有助于一般庶 <lb ed="ZW" n="0190a06"/>民理解《法花经》的内容，更容易落实在仪式之中的 <lb ed="ZW" n="0190a07"/>讽诵。</p> <lb ed="ZW" n="0190a08"/><p xml:id="pZW10p0190a0801">三、从和声来看⸺《法花七礼文》的礼忏目的及其 <lb ed="ZW" n="0190a09"/>净土信仰</p> <lb ed="ZW" n="0190a10"/><p xml:id="pZW10p0190a1001">《法花七礼文》目前保存了第一礼、第二礼的和声，皆作 <lb ed="ZW" n="0190a11"/>“愿共诸众生，往生安乐国”，此处的和声已经呈现出《法 <lb ed="ZW" n="0190a12"/>华七礼文》的礼忏目的，在于“往生安乐国”。安乐国，亦 <lb ed="ZW" n="0190a13"/>称<name role="" type="person">安养国</name>、<name role="" type="person">安乐世界</name>，均为<name role="" type="person">西方极乐世界</name>之别名。换言之， <lb ed="ZW" n="0190a14"/>从和声的发愿中可以显示出《法花七礼文》是以往生西方 <lb ed="ZW" n="0190a15"/>净土作为礼忏的目的。</p> <lb ed="ZW" n="0190a16"/><p xml:id="pZW10p0190a1601">根據《妙法莲花经･药王菩萨本事品》所说：“若有人 <lb ed="ZW" n="0190a17"/>闻是药王菩萨本事品者……，若有女人闻是经典，如说修行， <lb ed="ZW" n="0190a18"/>于此命终，即往<name role="" type="person">安乐世界</name>，阿弥陀<persName>佛</persName>、大菩萨众，围绕住 <lb ed="ZW" n="0190a19"/>处，生莲花中，宝座之上。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190001" n="0190001"/>因此历来流传著许多天台 <lb ed="ZW" n="0190a20"/>宗祖师，诸如天台创祖智顗、弟子灌顶、还有中兴天台之 <lb ed="ZW" n="0190a21"/>祖湛然等人皆有发愿往生西方净土的说法。例如，灌顶在 <lb ed="ZW" n="0190a22"/>《隋天台智者大师别传》中叙述智顗临命终时，“专称弥 <lb ed="ZW" n="0190a23"/>陀、般若、观音。”“唱二部经为最後闻思”，一为听《法 <lb ed="ZW" n="0190a24"/>华》，一为听《无量寿》，之後幷说“吾诸师友侍从观音， <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0191a" n="0191a"/> <lb ed="ZW" n="0191a01"/>皆来迎我。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191001" n="0191001"/>而在巴黎所藏敦煌本伯3183号的《天台智 <lb ed="ZW" n="0191a02"/>者大师发愿文》，其发愿内容主要为“上品往生阿<name role="" type="person">弥陀<persName>佛</persName>国</name> <lb ed="ZW" n="0191a03"/>土”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191002" n="0191002"/>。甚至有“假托智顗之名，伪作有关净土之书有 <lb ed="ZW" n="0191a04"/>《观经疏》、《阿弥陀经疏》、《净土十疑论》、《五方便念<persName>佛</persName> <lb ed="ZW" n="0191a05"/>门》等。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191003" n="0191003"/>而道宣《续高僧传》记载了灌顶临终，“忽自 <lb ed="ZW" n="0191a06"/>起合掌，如有所敬，发口三称‘阿弥陀<persName>佛</persName>’，……色貌欢 <lb ed="ZW" n="0191a07"/>愉，奄然而逝。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191004" n="0191004"/>湛然也在自著的《授菩萨戒仪･廣愿 <lb ed="ZW" n="0191a08"/>章》中说：“愿共法界诸众生等，捨此身已，生极乐界弥陀 <lb ed="ZW" n="0191a09"/><persName>佛</persName>前，听闻正法，悟无生忍。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191005" n="0191005"/></p> <lb ed="ZW" n="0191a10"/><p xml:id="pZW10p0191a1001">此外，在唐代编撰的《弘赞法花传》和《法花传记》 <lb ed="ZW" n="0191a11"/>中也有相当多的僧俗因为诵持、书写《法花经》而往生西 <lb ed="ZW" n="0191a12"/>方<name role="" type="person">极乐世界</name>的记载。例如：前者载有沙门释慧进、释跋澄、 <lb ed="ZW" n="0191a13"/>白衣王淹、史诃誓等皆得往生安养<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191006" n="0191006"/>；後者亦载有讲《法 <lb ed="ZW" n="0191a14"/>华》的僧道昂，讽诵转读的释智通、释僧衍、寡女扬氏、 <lb ed="ZW" n="0191a15"/>尼妙空、幷州淸信女等皆愿生西方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191007" n="0191007"/>。由此可见，法花思 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0083.0192a" n="0192a"/> <lb ed="ZW" n="0192a01"/>想与西方净土的信仰结合，可以说是一般僧俗所流行的法 <lb ed="ZW" n="0192a02"/>华信仰的一种常见形态，而《法花七礼文》即是以礼忏文 <lb ed="ZW" n="0192a03"/>的形式，具体地反映出这样的信仰形态。</p> <lb ed="ZW" n="0192a04"/><p xml:id="pZW10p0192a0401">总而言之，《法花七礼文》作为依據《妙法莲花经》而 <lb ed="ZW" n="0192a05"/>成立的礼忏文，利用简单易行的礼忏仪式和浅近易懂的故 <lb ed="ZW" n="0192a06"/>事譬喩，将《法花》经文重新消融转化，强调脱離生死苦 <lb ed="ZW" n="0192a07"/>海、往生西方净土，正好可以印证方廣锠先生所说的，《法 <lb ed="ZW" n="0192a08"/>华经》固然有其深刻的思想，但它更主要地反映为一种群 <lb ed="ZW" n="0192a09"/>众性功德活动的信仰形态<anchor xml:id="nkr_note_orig_0192001" n="0192001"/>。由此可见，《法花七礼文》 <lb ed="ZW" n="0192a10"/>的发现，对于理解中古时期民间的法花信仰所呈现的诸多 <lb ed="ZW" n="0192a11"/>样貌的其中一面，及其具体实践的方式，无疑具有一定的 <lb ed="ZW" n="0192a12"/>價値。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0186003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186003">據《法花经･化城喩品》云：“譬如三千大千世界所有地种，假使有人磨以为墨，过于东方千国土乃下一点，大如微尘，又过千国土复下一点，如是辗转尽地种墨。……是人所经国土，若点不点，尽抹为尘，一尘一劫；彼<persName>佛</persName>灭度以来，复过是数无量无边百千万亿阿僧祇劫。”故以微尘劫喩为长远之时劫。《大正藏》第9卷，第22页上～中。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0178001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178001">“鹫”，底本作“就”，據文意改。</note> <note n="0178002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178002">“毫”，底本作“豪”，據文意改。</note> <note n="0178003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178003">“照”，底本作“昭”，據文意改。</note> <note n="0178004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178004">“往”，底本作“住”，據文意及後礼和声改。</note> <note n="0178005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178005">“逝”，底本作“誓”，據文意改。</note> <note n="0178006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178006">“身”，底本作“声”，據文意改。</note> <note n="0179001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179001">“影”，底本作“澋”，據文意改。</note> <note n="0179002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179002">“头”，底本作“投”，據文意改。</note> <note n="0179003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179003">“渡”，原卷至此止。</note> <note n="0179004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179004">“群萌”，底本无，據文意補。或可易为“群生”、“众生”等同義词。</note> <note n="0179005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179005">“愿……国”十字，底本无，據前二礼之结构体式補。</note> <note n="0180001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0180001">刘淑芬：《五至六世纪华北鄕村的<persName>佛</persName>教信仰》，载《<name role="" type="person">中央研究院</name>历史语言研究所集刊》第63本，1993年7月，第497～544页。</note> <note n="0180002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0180002">颜尙文：《法花思想与<persName>佛</persName>教社区共同体⸺以东魏李氏合邑造像碑为例》，载《中华<persName>佛</persName>学学报》第10期，1997年7月，第233～247页。</note> <note n="0180003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0180003">赖文英：《六世纪中国华北地区的法花十六王子信仰》，载《圆光<persName>佛</persName>学学报》第10期，2006年4月，第113～138页。</note> <note n="0180004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0180004">《大正藏》第52卷，第333页上～第334页中。</note> <note n="0181001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0181001">《大正藏》第46卷，第949页中～第950页上。</note> <note n="0181002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0181002">释大睿：《天台忏法之研究》，法鼓文化出版社，2000年9月，第96页～第135页。</note> <note n="0182001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0182001">参见拙著：《敦煌礼忏文研究》第八章“礼忏文的结构分析”，法鼓文化出版社，1998年9月，第313～356页，请特别参看第322页。</note> <note n="0183001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183001">《大正藏》第9卷，第1页下～第4页中。</note> <note n="0183002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183002">《大正藏》第9卷，第34页中。</note> <note n="0183003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183003">《大正藏》第9卷，第25页上～下。</note> <note n="0183004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183004">《大正藏》第9卷，第32页中。</note> <note n="0183005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183005">《大正藏》第9卷，第39页下。</note> <note n="0183006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183006">《大正藏》第9卷，第55页中。</note> <note n="0184001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0184001">《大正藏》第9卷，第61页上。</note> <note n="0184002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0184002">《大正藏》第9卷，第52页上。</note> <note n="0185001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185001">《大正藏》第9卷，第3页下。</note> <note n="0185002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185002">《大正藏》第9卷，第2页中、第3页下。</note> <note n="0186001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186001">《大正藏》第9卷，第5页中～第10页中。</note> <note n="0186002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186002">《大正藏》第9卷，第15页中～下。</note> <note n="0186003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186003">據《法花经･化城喩品》云：“譬如三千大千世界所有地种，假使有人磨以为墨，过于东方千国土乃下一点，大如微尘，又过千国土复下一点，如是辗转尽地种墨。……是人所经国土，若点不点，尽抹为尘，一尘一劫；彼<persName>佛</persName>灭度以来，复过是数无量无边百千万亿阿僧祇劫。”故以微尘劫喩为长远之时劫。《大正藏》第9卷，第22页上～中。</note> <note n="0187001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0187001">《大正藏》第9卷，第10页中～第16页中。</note> <note n="0187002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0187002">《大正藏》第9卷，第16页中～第19页上。</note> <note n="0187003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0187003">《大正藏》第9卷，第54页中。</note> <note n="0188001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188001">《大正藏》第9卷，第19页上～第20页中。</note> <note n="0188002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188002">《大正藏》第8卷，第752页中。</note> <note n="0188003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188003">《大正藏》第33卷，第259页中。</note> <note n="0188004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188004">《大正藏》第9卷，第20页中～第22页上。</note> <note n="0189001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189001">《大正藏》第9卷，第22页上～第27页中。</note> <note n="0189002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189002">指火宅喩、穷子喩、雲雨喩、化城喩、繫珠喩、髻珠喩、良医喩等七种譬喩。可参考丸山孝雄：《法花七喩解释の展开》，载中村瑞隆编《法花经の思想と基盘》，平乐寺书店，1980年，第433页～第461页。</note> <note n="0190001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190001">《大正藏》第9卷，第54页下。</note> <note n="0191001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191001">《大正藏》第50卷，第196页上～中。</note> <note n="0191002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191002">伯3183号写本，首题“天台智者大师发愿文”，其文有云：“弟子某甲，今日以此读经、念<persName>佛</persName>种种功德，迴施四恩三有、法界众生，迴向无上菩提、真如法界。愿共法界诸众生等，临命终时，七日已前预知时至，心不顚倒、心不错乱、心不失念，身心快乐如入禅定，遇善知识教称十念，圣众现前，乘<persName>佛</persName>愿力，上品往生阿<name role="" type="person">弥陀<persName>佛</persName>国</name>土。”</note> <note n="0191003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191003">望月信亨著、释印海译：《中国净土教理史》，慧日讲堂出版，1974年，第76页、第192页。</note> <note n="0191004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191004">《大正藏》第50卷，第585页上。</note> <note n="0191005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191005">《新纂大日本续藏经》第59卷，第356页下。</note> <note n="0191006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191006">《大正藏》第51卷，第28页上、第29页上、第29页中、第37页下。</note> <note n="0191007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0191007">《大正藏》第51卷，第59页上、第59页下、第68页上、第76页中、第79页下、第87页下。</note> <note n="0192001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0192001">方廣锠：《敦煌遗书中的〈妙法莲花经〉及有关文献》，载《敦煌学<persName>佛</persName>教学论丛》下，中国<persName>佛</persName>教文化出版有限公司出版，1998年8月，第65～103页。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>